Vediamo se il il Re e' pronto persino a perseguire e a torturare un principe della Chiesa.
Let's see if the king is still prepared to prosecute and torture a Prince of the Church.
Qualunque siano i tuoi sogni, questa collezione è un tributo ai sognatori instancabili che hanno sempre un sogno pronto, pronto a perseguire e così un po 'togliersi i piedi dalla terra.
Whatever your dreams may be, this collection is a tribute to the hard-working dreamers who always have a dream ready, ready to pursue and so take off the feet of the earth a little.
Indagheremo su tali azioni al fine di perseguire e / o avviare procedimenti civili per recuperare i danni arrecati ai responsabili Riservatezza
We will investigate any such actions with a view to prosecuting and/or taking civil proceedings to recover damages against those responsible Confidentiality
L’opera che è di maggior valore per l’uomo corrotto è quella che fornisce parole precise, obiettivi chiari da perseguire, e che può essere vista e toccata.
The work that is of greatest value to corrupt man is that which provides accurate words, clear goals to pursue, and which can be seen and touched.
Cari amici del Frantoio, vi scrivo per raccontarvi un nuovo ambizioso progetto che la nostra famiglia vuole perseguire e che desideriamo...
Learn more A project for everyone: let’s renovate the hypogeum olive-press Dear Friends, I am writing this letter to illustrate you a new ambitious project.
Voi e solo voi potete perseguire e assicurare un forte rapporto con Dio Onnipotente.
Only you and you alone can seek after and insure a strong relationship with Almighty God.
Le politiche dell’UE nel settore dell’organizzazione giudiziaria e dei diritti fondamentali mirano a perseguire e a sostenere lo sviluppo dell’Unione quale spazio di libertà, sicurezza e giustizia.
EU policies relating to the judicial system and fundamental rights aim at pursuing and aiding the development of the Union as an area for freedom, security and justice.
Il male che vogliamo perseguire e condannare è stato così premeditato così crudele e così devastante che la società civile non può tollerare che venga ignorato perché non può sopravvivere né ripetersi nella storia.
The wrongs which we seek to condemn and punish... have been so calculated... so malignant and so devastating... that civilization cannot tolerate their being ignored... because it cannot survive their being repeated.
Dopo aver sviluppato i migliori programmi di formazione e la migliore attrezzatura per l'allenamento del mondo, TRX® ti aiuta a trovare, perseguire e ottenere una versione migliorata di te stesso.
Having developed the world's best training equipment and workout programs, TRX® exists to help you find, chase, earn your way to a better version of yourself.
L'esercito sovietico ha continuato la sua offensiva in tutte le direzioni, sono stati in grado di sconfiggere eserciti diversi, di perseguire e spingere i tedeschi al confine fronte a ovest.
The Soviet army continued its offensive in all directions, they managed to defeat several armies, to prosecute the Germans and move the border back to front towards the West.
Il nuovo ufficio avrà il potere di indagare, perseguire e processare nei casi di frode contro gli interessi finanziari dell’Unione europea.
The new office will have the power to investigate, prosecute and bring to trial criminal offences related to fraud against the financial interests of the European Union.
Continuero' a perseguire cio' che voglio perseguire e per farlo dovro' sacrificare sempre piu' del mio tempo libero e non avro' modo di stare cosi' tanto con te e quando saro' con te, pensero' solo alla batteria
I'm gonna keep pursuing what I'm pursuing. Because I'm doing that, it's gonna take up my time. I'm not gonna be able to spend time with you.
Devi liberarti di ciò che non ti serve se non a perseguire e divorare...
You need to remove that which you cannot help but pursue and devour...
Io decidero' quali perseguire e quali potrebbero destare le ire della signora Guthrie.
I will judge which to prosecute and which too likely to rouse Ms. Guthrie's ire.
L'ufficio del Procuratore ha preso la decisione ben precisa di perseguire e processare proprio questo nuovo genere di criminali.
The US Attorney's office has made a considered decision to pursue and prosecute precisely this new brand of criminal.
Esamina in genere le regole di gestione delle procedure utilizzate per indagare, perseguire e giudicare i crimini da parte delle forze dell'ordine e delle autorità.
It typically examines the rules of governing procedures used to investigate, prosecute and judge crimes by law enforcement and authorities.
Beni, questi, che la comunità sociale deve perseguire e garantire.
These are goods that the social community must pursue and guarantee.
Perseguire e spezzare tutti gli atti di controrivoluzione e sabotaggio in tutta la Russia, indipendentemente dalla loro origine.
To persecute and break up all acts of counter-revolution and sabotage all over Russia, no matter what their origin.
Inoltre l'efficienza della legge sulla proprietà continua a godere del pieno potere dello stato per identificare, perseguire e punire le persone che rubano e imbrogliano.
Meanwhile the effectiveness of straightforward property law has continued to enjoy the full power of the state to identify, prosecute and punish people who steal and defraud.
Il mio lavoro mi permette di scegliere chi perseguire... e l'ho fatto.
My job gives me prosecutorial discretion, and I am using it here.
L'uomo che dovrebbe perseguire e' Lee McHenry.
The man you should be charging is lee mchenry.
Questa esperienza le ha dato il coraggio non solo di gestire il lavoro e dedicarsi alla famiglia insieme a suo marito, ma anche di perseguire e realizzare i suoi sogni.
This experience gave her the courage to not only manage day-to-day work while raising her family with her husband, but to follow and achieve her dreams.
É per questo che oggi, sempre più, l’eco sostenibilità è un valore da perseguire e condividere.
This is why today more than ever, eco-sustainability is a value that must be pursued and shared.
Serve una strategia completa per prevenire, perseguire e sconfiggere la frode.
A complete strategy is needed to prevent, prosecute and beat fraud.
Poiché gli esseri umani hanno la vocazione a vivere in società con altri, hanno in comune un insieme di beni da perseguire e di valori da difendere.
By the fact that human beings have the vocation to live in society with others, they have in common an ensemble of goods to pursue and values to defend.
Essere alla guida di un impero in guerra comportava sicuramente molte difficoltà, ma Carlo non ha mai dimenticato l’importanza del suo matrimonio, offrendo ai figli e ai suoi sottomessi un modello da perseguire e imitare.
Being the head of an empire at war certainly has its many difficulties, but in the midst of it all Charles never forgot the importance of his marriage.
La logica del mantenimento della sovranità spingeva i governi a perseguire e a difendere i loro interessi nazionali, anche in contrasto con quelli degli altri Stati membri.
Governments were induced, by this attachment to their sovereignty, to pursue and to defend national interests, even when these went against those of the other member states.
La direttiva crea un quadro più armonizzato per perseguire e sanzionare i reati a danno del bilancio dell’Unione, affinché i criminali non possano più sfruttare le differenze tra i vari ordinamenti giuridici nazionali.
The Directive creates a more harmonised framework for prosecuting and punishing crimes involving the EU budget so that criminals no longer exploit differences between national legal systems.
Ti invitiamo ad unirti a noi nel perseguire e vivere le tre tradizioni fondamentali che formano la nostra missione per il mondo:
We invite you to join us in pursuing and living the three core traditions that form our mission to the world:
Il comitato propone quindi al Consiglio gli obiettivi politici da perseguire e raccomanda un insieme coerente di opzioni intese a rispondere alla crisi.
It is therefore for the PSC to propose to the Council the political objectives to be pursued and to recommend a cohesive set of options for resolving the crisis.
L’implicazione è che concepiamo la felicità come qualcosa da perseguire e raggiungere: uno stato d’animo.
This implies that we think of happiness as something to be achieved or attained: a state of being.
Sarà competenza esclusiva della nuova Procura europea individuare, perseguire e se del caso rinviare a giudizio — dinanzi agli organi giurisdizionali degli Stati membri — gli autori dei reati a danno del bilancio dell'Unione.
The exclusive task of the European Public Prosecutor's Office will be to investigate and prosecute and, where relevant, bring to judgement – in the Member States' courts – crimes affecting the EU budget.
Approfondire e rafforzare le decisioni della conferenza ministeriale di Marsiglia e presentare delle iniziative al fine di perseguire e sviluppare il partenariato euromediterraneo in tutti i suoi aspetti.
To extend and strengthen the decisions of the Marseilles Ministerial Conference and to present initiatives in order to pursue and develop the Euro-Mediterranean partnership in all its aspects.
Indagheremo su tali azioni al fine di perseguire e / o avviare procedimenti civili per recuperare i danni arrecati ai responsabili
We will investigate any such actions with a view to prosecuting and/or taking civil proceedings to recover damages against those responsible
La stessa amministrazione ha però difeso attivamente l'uso di queste leggi, in particolare la decisione di perseguire e incarcerare due giornalisti della Reuters per aver indagato sul coinvolgimento dei militari nella persecuzione dei Rohingya.
Instead, she has actively defended the use of such laws, in particular the decision to prosecute and imprison two Reuters journalists for their work documenting a Myanmar military massacre.
Per tutti coloro che vivono nella carne, cambiare la propria indole richiede obiettivi da perseguire e conoscere Dio richiede la testimonianza delle Sue reali gesta e del Suo vero volto.
For all of those who live in the flesh, changing their disposition requires goals to pursue, and knowing God requires witnessing the real deeds and the real face of God.
Sono molti i modi in cui le persone possono perseguire e ricevere un'istruzione.
There are many ways for individuals to pursue and receive education.
Stabilire, perseguire e raggiungere obiettivi ambiziosi
Setting, pursuing, and achieving ambitious targets
“Istituire un procuratore pubblico europeo è essenziale per combattere, indagare, perseguire e assicurare alla giustizia i criminali che colpiscono gli interessi finanziari dell'UE e che commettono gravi reati transfrontalieri.
"Establishing a European public prosecutor is essential to combat, investigate, prosecute and bring to justice crimes affecting the EU's financial interests and serious cross-border offences.
Ogni scelta implica sempre un riferimento della volontà deliberata ai beni e ai mali, indicati dalla legge naturale come beni da perseguire e mali da evitare.
Every choice always implies a reference by the deliberate will to the goods and evils indicated by the natural law as goods to be pursued and evils to be avoided.
Sarà competenza esclusiva della Procura europea individuare, perseguire e rinviare a giudizio gli autori dei reati a danno del bilancio dell’Unione.
The European Public Prosecutor’s Office will have exclusive competence for investigating, prosecuting and bringing to judgement crimes affecting the EU budget.
Gli Stati membri dovrebbero mantenere la facoltà di perseguire e sviluppare ulteriormente la cooperazione intergovernativa, nel rispetto delle disposizioni della presente direttiva.
Member States should remain entitled to pursue and further develop intergovernmental cooperation, whilst complying with the provisions of this Directive.
Indagheremo su tali azioni al fine di perseguire e / o avviare procedimenti civili per recuperare i danni contro i responsabili.
We will investigate any such actions with a view to prosecuting and/or taking civil proceedings to recover damages against those responsible.
Questo libro evidenzia l’essenza dell’uomo e la sua situazione attuale, definisce chiaramente l’obiettivo che la gente dovrebbe perseguire e risolve i problemi che riguardano la natura umana.
This book points out the substance of man and the current situation of man, clearly designates the target that people should pursue, and resolves the issues involving human nature.
Tale procura avrebbe ampi poteri in quanto potrebbe cercare, perseguire e rinviare a giudizio gli autori di reati.
Such an office would have significant powers as it could investigate, prosecute and bring to judgment the perpetrators of crimes.
Il nostro team di esperti in materia fornisce le informazioni necessarie per perseguire e progredire verso gli obiettivi della vostra organizzazione.
Our team of subject matter experts provide you with the insight needed to maintain and advance your organization’s goals.
a) definizione chiara dell'obiettivo da perseguire e sua pertinenza rispetto agli obiettivi di Orizzonte 2020 e dei più ampi obiettivi strategici dell'Unione;
(a) a clear definition of the objective to be pursued and its relevance to the objectives of Horizon 2020 and broader Union policy objectives;
3.081169128418s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?